"Un besito grandote"

Me cansé. Venía en el colectivo escuchando gente desconocida hablar por celular, y siempre la despedida: "un besito grandote". Cómo? No es una contradictio in terminis? O es un besito, o un besote, no puede ser ambas  cosas a la vez por favor!!

Un epistemólogo, diría :  A no ser que el diminutivo y el calificativo sean usados de manera análoga y no unívoca, referenciando indirectamente distintos aspectos cualitativos del beso, así por ejemplo, besito se referiría a la dulzura y grandote a la intensidad.

Bueno, no me importa, que se decidan.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Jesús durmiendo en la tormenta

¿Cómo no creer?

No perder de vista